利玛窦中文著译集


朱维铮 主编

ISBN7-309-03058-3/K.109

32开 平装 867页 630千字

2001年12月出版   定价:58 元

◆内容简介

本书从多方搜寻并严加考订入手,将现存利玛窦入华后用中文撰著的19种著译著作,包括传本甚罕的孤本秘笈,全部汇为一编,并恪守存真传信的科学原则,精选底本,再取相关重要版本认真校勘,择善而从。在此基础上,施以新式标点并区分段落,又各冠介绍其著译时间、文化背景、逻辑结构、论著依据、版本状况的简介,附录有关重要参考资料,使之不仅成为学术含量极高的文献整理善本,而且从一个侧面将利氏生前对于中世纪晚期的中国文化所作出的历史业绩和贡献,集中又可靠地呈现在广大研究者面前。而主编朱维铮教授集几十年研究心得所成的长篇导言,更是以深厚扎实的学术功底和独具创见的精辟论述,成为全书最精彩的点睛之笔。

此书由香港城市大学出版社和复旦大学出版社分别以繁体竖排本和繁体横排本的形式,合作出版。而复旦版推出之前,整理者又根据香港城大版的印本,再次细勘精订,改正了不少手民之误及其他少数错讹,从而成为更趋精善之本。

◆书摘

本书辑集利玛窦的中文著译作品,包括利玛窦自1583年8月进入中国内地,到1610年5月在北京去世,用中文撰写或翻译的现存论著。

本书所辑篇目,根据以往中外学者的各种著录,由编者对上海、北京等主要图书馆入藏的现存传本查考复核以后,予以编订。

本书所收利玛窦中文著译作品,凡17种。本书入辑诸种,均由编者按照信以传信的原则,据现存传本内容,参照晚明以来诸家考证,重予复核,并广搜17世纪以来传世异本,比照校勘,重施标点,重作分段。
本书所辑,每种都前附简介,旨在就史论史,力求客观地介绍诸篇的著译时间、文化背景、逻辑结构、论著依据、版本流传和所据底本及参照本等状况。

 

原载于复旦大学出版社网站